See le in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "zlw-mpl", "2": "le" }, "expansion": "Middle Polish: le", "name": "desc" } ], "text": "Middle Polish: le" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*le", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *le", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*le" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *le", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *le.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "conjunction" }, "expansion": "le", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "conj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "ale" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 60:", "text": "*Nyą raczy mą zapomneczi, le mą raczy szobe przypyszaczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "but" ], "id": "en-le-zlw-opl-conj-zcKZN4hx", "links": [ [ "but", "but" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "24 52 24", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 235:", "text": "Bo yako gymyenya wyeloscz a czczi tego swyata nabiczye cziny ludzi nadąte a pischne, tako potąpyenye a vbostwo, le skromne, czini vbogye duchem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "only" ], "id": "en-le-zlw-opl-conj--QWxlULt", "links": [ [ "only", "only" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 546:", "text": "Gorze temv, lye duschy y czyalv ktorego..., yen nye zdradzyl", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 599:", "text": "Iesus... dluzey począl szye modlycz, lye przeto dluzey szye modly, yze blyzey ku smyerczy ydzye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "that is, namely" ], "id": "en-le-zlw-opl-conj-3iVcskYh", "links": [ [ "that is", "that is" ], [ "namely", "namely" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/lʲɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/lʲɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "le" }
{ "categories": [ "Old Polish conjunctions", "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish terms derived from Proto-Slavic", "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 54 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "zlw-mpl", "2": "le" }, "expansion": "Middle Polish: le", "name": "desc" } ], "text": "Middle Polish: le" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*le", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Proto-Slavic *le", "name": "inh" }, { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "sla-pro", "3": "*le" }, "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *le", "name": "inh+" } ], "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *le.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "conjunction" }, "expansion": "le", "name": "head" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "conj", "related": [ { "word": "ale" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 60:", "text": "*Nyą raczy mą zapomneczi, le mą raczy szobe przypyszaczy", "type": "quote" } ], "glosses": [ "but" ], "links": [ [ "but", "but" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874-1891 [Middle of the 15th century], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXII, page 235:", "text": "Bo yako gymyenya wyeloscz a czczi tego swyata nabiczye cziny ludzi nadąte a pischne, tako potąpyenye a vbostwo, le skromne, czini vbogye duchem", "type": "quote" } ], "glosses": [ "only" ], "links": [ [ "only", "only" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 546:", "text": "Gorze temv, lye duschy y czyalv ktorego..., yen nye zdradzyl", "type": "quote" }, { "ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 599:", "text": "Iesus... dluzey począl szye modlycz, lye przeto dluzey szye modly, yze blyzey ku smyerczy ydzye", "type": "quote" } ], "glosses": [ "that is, namely" ], "links": [ [ "that is", "that is" ], [ "namely", "namely" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/lʲɛ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/lʲɛ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "le" }
Download raw JSONL data for le meaning in Old Polish (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.